Pourles patients qui ont perdu le goût et l'odorat à cause du Covid-19, il existe plusieurs solutions destinées à leur permettre de retrouver ces sens. Lefait qu'un comportement ne soit pas apprécié ou manifesté par les personnes importantes qui nous entourent quand on grandit est un autre facteur important (modelage). D'autres encore n'ont pas eu l'occasion de développer leurs comportements affirmatifs parce qu'ils étaient isolés ou surprotégés (pas de mise en situation). Mentionnons également Surson compte instagram, Mister V a publié plusieurs story très droles où il déballe le carton de la Playstation 5 avec plein de folie où il a commencé avant tout à s'amuser avec le filtre instagram PS5 pour nous faire croire que c'est juste un filtre et pas la vraie play. Un filtre qui matérialise parfaitement le carton de la console que tu peux utiliser pour faire croire à tes Endépit de cette crainte très française, certains ont fait le choix d’arrêter leurs études. Et ils ne le regrettent pas ! Voici leurs expériences. En France, 1 étudiant sur 5 arrête ses PRESSRELEASE Le Pape souligne « le courage, les efforts et les sacrifices » des petits et moyens entrepreneurs . Dans son message, le Saint Père met en avant la responsabilité sociale des petits et moyens entrepreneurs. Ceux qui, par exemple, ont un atelier ou un commerce « investissent dans la vie, générant du bien-être, des opportunités et du travail IJqNW1. Dans les relations, amoureuses comme amicales, devoir mendier amour et attention, c'est le signe que quelque chose ne va OCT. 2017 Dernière modification 29 AOÛT 2019 Lecture min. Devez-vous demander sans cesse à votre partenaire de vous accorder plus d'attention ? Avez-vous sans cesse la sensation que c'est à vous de demander à ce que les autres se souviennent de vous ? Qu'est-ce qu'une relation saine ? Si vous avez en face de vous des personnes indifférentes, qui ne pensent qu'à elles ou n'ont pas de temps à vous consacrer, ne mendiez ni leur amour, ni leur attention. Si vous êtes obligé de mendier l'attention et l'amour de l'autre, c'est que la relation est émotionnellement déséquilibrée. Une relation saine, c'est tout simplement une relation où l'on passe du temps avec l'autre, où l'on apprend à le connaître parce qu'on en a envie, parce qu'on se sent bien ensemble, et non parce qu'il y a un intérêt derrière. Vous méritez de côtoyer des personnes qui vous accordent de l'attention, qui sont présentes pour vous. Celles qui attendent que vous leur demandiez de l'attention pour tourner la tête vers vous ne méritent pas que vous soyez là pour elles. Ne continuez pas non plus les relations avec les personnes qui vous sollicitent uniquement quand elles ont besoin de vous. Une relation équilibrée doit être exempte de tout besoin, s'intéresser à l'autre ne se fait pas en vue d'un récompense mais doit être désintéressé. Évidemment, vous pouvez être là l'un pour l'autre dans les coups durs, mais il n'est pas sain de conserver des relations avec des personnes qui ne vous appellent que lorsqu'elles ont besoin de quelque chose. Ne poursuivez pas non plus des relations avec des personnes qui n'ont jamais de temps à vous accorder. Lorsque l'on veut réellement maintenir une relation, on essaye de faire des petites places pour ceux qui nous sont chers, on ne les évince pas juste en leur disant "je n'ai pas le temps". Bien sûr, certaines situations font qu'on est moins disponible pour voir ses amis comme la naissance d'un enfant, mais expliquez-leur précisément ce qui explique ce manque de temps, ils comprendront. Et si vous ne pouvez pas vous déplacer, pensez aux messages, aux mails ou au téléphone. Que doit-on attendre des autres ? On dit toujours que, plus l'on attend quelque chose des autres, plus l'on risque d'être déçu et donc de souffrir. Le mieux est donc d'essayer de ne pas attendre trop des autres, mais plutôt de placer de grands espoirs en soi-même. Ainsi, en étant moins en attente des autres , vous serez moins enclins à imaginer qu′ils ne vous portent pas d′intérêt. Vous vous épargnerez ainsi des moments de déception, d′attente aussi inutile que grande consommatrice d′énergie psychologique. Le sentiment de manque, la souffrance émotionnelle, sont des messages qui nous indiquent qu′une situation devient problématique. Une fois celle-ci repérée, elle doit être examinée afin que chacun des paramètres tenus pour responsables du mal-être soit ramené à sa juste place et rétablisse un juste équilibre entre émotion et raison. Dès que vous sentez qu'une relation est déséquilibrée et vous cause de la souffrance, n'hésitez pas à prendre vos distances, à privilégier les relations qui, au contraire vous font vous sentir bien. Certes, il est difficile de renoncer à des liens auxquels on tient, même quand ils génèrent de la frustration. Néanmoins, le temps fait toujours son œuvre, pour peu qu′on se décide à faire des choix sans regarder en arrière. Portez votre regard vers ceux qui vous regardent, votre attention vers ceux qui se montrent attentionnés.... et oubliez les autres comme eux-mêmes vous oublient. Photos Shutterstock Les informations publiées sur ne se substituent en aucun cas à la relation entre le patient et son psychologue. ne fait l'apologie d'aucun traitement spécifique, produit commercial ou service. “Ne fais pas aux autres ce que tu n’aimerais pas qu’ils te fassent” ; voilà une phrase que l’on connait tous, mais dont on ne se souvient qu’à très peu d’occasions. C’est une phrase profonde, dont le grand sens moral et éducatif se perd dans nos on ne se rend pas compte que l’on est en train de faire quelque chose qu’auparavant on s’agit-il d’une attitude innée chez l’être humain. Peut-être que nous ne sommes pas capables d’ouvrir les yeux face à quelque chose que l’on désapprouve, mais qu’on finit pourtant par humain est-il incohérent ?Si vous n’aimez pas que les autres s’immiscent dans votre vie, alors pourquoi vous permettez-vous de vous mêler de la leur ? Voilà un bien simple exemple d’incohérence, qui est loin d’être le ne faut pas oublier que l’être humain change continuellement. Si aujourd’hui quelque chose vous semble correct, il se peut que ce ne soit plus le cas demain. Vous pouvez vouloir vous marier aujourd’hui, et ne plus du tout en avoir envie dans quelques tendance au changement est acceptée car on évolue, on mûrit, et on change. Nos expériences marquent notre vie et la changent. On n’arrête jamais d’apprendre, ni d’ on peut aussi avoir un avis et dans le même temps ne pas avoir un comportement allant dans le sens de cet avis. Là, il n’est pas question d’évolution, de changement ou de maturité, mais il s’agit bien de pure humain est tout à fait en mesure d’être incohérent. Personne ne le nie, car on n’est soumis à aucune obligation. Mais, pensez à votre stabilité émotionnelle !Nous nous devons de savoir qui nous sommes et d’agir en conséquence ; on ne peut pas penser quelque chose pour faire le contraire le fait d’avoir des rapports avec des personnes incohérentes vous déstabilise, c’est que ces dernières ont l’esprit envahi par une infinité d’idées floues et conséquent, elles sont très mal placées pour argumenter et défendre leurs pensées ou leurs ne veux pas cela, et pourtant je le faisGénéralement, les gens incohérents font des choses qu’ils n’aimeraient pas qu’on leur fasse. Comment peut-on donc fonctionner ainsi ? Un tel comportement est égoïste et vous ne voulez pas qu’on mente mais que vous mentez vous-même, vous vous attirerez inévitablement une foule de faisant aux autres des choses que vous n’aimeriez pas qu’ils vous fassent, cela finira forcément par se retourner contre n’entend-on par par ici que le négatif attire le négatif, et que le positif attire le positif ? Peut-être n’êtes-vous pas conscient de cela ? Dans tous les cas, plus vous serez positif, mieux les choses se passeront pour part, si vous faites aux autres ce que vous n’aimeriez pas qu’ils vous fassent, cela est peut-être dû à une blessure passée qui vous a beaucoup fait souffrir. Mais, aujourd’hui, cela va changer. Ne mentez pas et ne permettez pas non plus que l’on vous mente. N’acceptez pas le mensonge d’un autre pour ensuite vous venger ; optez plutôt pour la transparence. Ne faites pas de mal aux autres, et ne laissez pas les autres vous en faire. Peut-être trouvez-vous un malin plaisir à les blesser ? Si vous ne supportez pas qu’ils aient une telle attitude avec vous, alors n’adoptez pas le même comportement en retour. Entourez-vous de gens positifs dont les comportements sont totalement opposés aux vôtres ; cela vous aidera à arrêter de faire ce que vous n’aimeriez pas que l’on vous fasse à vous. Nourrissez-vous de ces gens biens qui ne veulent le mal de personne et qui agissent dans la cohérence. Coupez les ponts avec ces amis qui n’en sont pas réellement. Cela vous évitera de souffrir et de toujours penser à la manière dont vous pourriez vous venger de leur mauvais actes. Ne détestez jamais les autres, car détester, c’est quelque chose que vous êtes le seul à vous permettre. Tout ce que vous pourrez tirer de la haine sera de la souffrance, alors que vous méritez d’être heureux. Dans la vie, il est de nombreuses situations dans lesquelles on en arrive à faire aux autres ce que l’on n’aurait pas apprécié qu’ils nous fasse, que ce soit par vengeance ou pour une autre ce comportement vous rend-il vraiment heureux ? Si la réponse est “non”, alors vous pourrez remédier à ce problème en vous éloignant !Comme nous l’avons préconisé dans cet article, rapprochez-vous de personnes positives qui apportent de bonnes choses à votre à votre équilibre émotionnel, connaissez-vous et ne permettez pas que votre vie soit envahie par l’ vengeance ne résoudra rien et ne vous rendra pas heureux, au contraire ; si vous vous vengez, cela finira un jour ou l’autre par se retourner contre vous. ← Index du Saint Coran Sourate 59 du Saint Coran 1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah, et Il est le Puissant, le Sage. 2 هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا وَظَنُّوا أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ C'est Lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux parmi les gens du Livre qui ne croyaient pas, lors du premier exode. Vous ne pensiez pas qu'ils partiraient, et ils pensaient qu'en vérité leurs forteresses les défendraient contre Allah. Mais Allah est venu à eux par où ils ne s'attendaient point, et a lancé la terreur dans leurs cœurs. Ils démolissaient leurs maisons de leurs propres mains, autant que des mains des croyants. Tirez-en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance. 3 وَلَوْلَا أَن كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici-bas; et dans l'au-delà ils auront le châtiment du feu. 4 ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés contre Allah et Son messager. Et quiconque se dresse contre Allah... alors, vraiment Allah est dur en punition. 5 مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines, c'est avec la permission d'Allah et afin qu'Il couvre ainsi d'ignominie les pervers. 6 وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَى مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager, vous n'y aviez engagé ni chevaux, ni chameaux; mais Allah, donne à Ses messagers la domination sur qui Il veut et Allah est Omnipotent. 7 مَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنكُمْ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ Le butin provenant [des biens] des habitants des cités, qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager, appartient à Allah, au Messager, aux proches parents, aux orphelins, aux pauvres et au voyageur en détresse, afin que cela ne circule pas parmi les seuls riches d'entre vous. Prenez ce que le Messager vous donne; et ce qu'il vous interdit, abstenez-vous en; et craignez Allah car Allah est dur en punition. 8 لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ [Il appartient aussi] aux émigrés besogneux qui ont été expulsés de leurs demeures et de leurs biens, tandis qu'ils recherchaient une grâce et un agrément d'Allah, et qu'ils portaient secours à la cause d' Allah et à Son Messager. Ceux-là sont les véridiques. 9 وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ Il [appartient également] à ceux qui, avant eux, se sont installés dans le pays et dans la foi, qui aiment ceux qui émigrent vers eux, et ne ressentent dans leurs cœurs aucune envie pour ce que [ces immigrés] ont reçu, et qui [les] préfèrent à eux-mêmes, même s'il y a pénurie chez eux. Quiconque se prémunit contre sa propre avarice, ceux-là sont ceux qui réussissent. 10 وَالَّذِينَ جَاءُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ Et [il appartient également] à ceux qui sont venus après eux en disant Seigneur, pardonne-nous, ainsi qu'à nos frères qui nous ont précédés dans la foi; et ne mets dans nos cœurs aucune rancœur pour ceux qui ont cru. Seigneur, Tu es Compatissant et Très Miséricordieux». 11 أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ N'as-tu pas vu les hypocrites disant à leurs confrères qui ont mécru parmi les gens du Livre Si vous êtes chassés, nous partirons certes avec vous et nous n'obéirons jamais à personne contre vous; et si vous êtes attaqués, nous vous secourrons certes». Et Allah atteste qu'en vérité ils sont des menteurs. 12 لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ S'ils sont chassés, ils ne partiront pas avec eux; et s'ils sont attaqués, ils ne les secourront pas; et même s'ils allaient à leur secours, ils tourneraient sûrement le dos; puis ils ne seront point secourus. 13 لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ Vous jetez dans leurs cœurs plus de terreur qu'Allah. C'est qu'ils sont des gens qui ne comprennent pas. 14 لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاءِ جُدُرٍ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ Tous ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de derrière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes. Tu les croirait unis, alors que leurs cœurs sont divisés. C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent pas. 15 كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ Ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté la conséquence de leur comportement et ils auront un châtiment douloureux; 16 كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ ils sont semblables au Diable quand il dit à l'homme Sois incrédule». Puis quand il a mécru, il dit Je te désavoue car je redoute Allah, le Seigneur de l'Univers». 17 فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle est la rétribution des injustes. 18 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ O vous qui avez cru! Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu'elle a avancé pour demain. Et craignez Allah, car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. 19 وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ أُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ Et ne soyez pas comme ceux qui ont oublié Allah; [Allah] leur a fait alors oublier leurs propres personnes; ceux-là sont les pervers. 20 لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ Ne seront pas égaux les gens du Feu et les gens du Paradis. Les gens du Paradis sont eux les gagnants. 21 لَوْ أَنزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et se fendre par crainte d'Allah. Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. 22 هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ C'est Lui Allah. Nulle divinité autre que Lui, le Connaisseur de l'Invisible tout comme du visible. C'est Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. 23 هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ C'est Lui, Allah. Nulle divinité autre que Lui; Le Souverain, Le Pur, L'Apaisant, Le Rassurant, Le Prédominant, Le Tout Puissant, Le Contraignant, L'Orgueilleux. Gloire à Allah! Il transcende ce qu'ils Lui associent. 24 هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur. A Lui les plus beaux noms. Tout ce qui est dans les cieux et la terre Le glorifie. Et c'est Lui le Puissant, le Sage. Ne sois pas déçu lorsque les gens refusent de t’aider, souviens-toi des paroles d’Einstein Je suis reconnaissant à tous ceux qui m’ont dit non, car, grâce à eux, je l’ai fait moi-même. EinsteinLe Dico des citationsLes nouvelles citations accueillir à sa table tous ceux qui se présentent v tenir table ouverte ceux-ci prép ceux, ceux-là ceux-là prép ceux-ci, iceux, ceux, ils planter ses yeux dans ceux d'une autre personne v regarder fixement Dictionnaire Français Synonyme Dictionnaire Collaboratif Français Synonymes ! suite nf n. ensemble de ceux qui accompagnent un haut personnage le souverain et sa suite netocratie nf. pouvoir exercé par ceux qui maîtrisent les nouvelles technologies [Bus.];[Peu courant] Vérité en-deçà des Pyrenées, erreur au-delà. q. Blaise Pascal se moque de ceux qui croient détenir toujours la vérité et qui pensent que les autres sont toujours dans l'erreur. C'est dans un texte où il déplore qu'il n'existe pas encore de justice universelle. Une simple rivière peut décider de la "vérité" selon la fantaisie du prince local. chasse aux sorcières nf. persécution organisée et généralement injuste très souvent par un pouvoir en place contre ses opposants ou par une nouvelle direction contre ceux qui l'ont précédée Reverso/Expressio spoiler nm. texte ou personne susceptible de dévoiler l'intrigue d'un livre, d'un film ou d'une série, au risque de gâcher le plaisir de ceux qui ne connaissent pas l'œuvre [anglicisme] islamophobie nf. 1. attitude de ceux qui sont hostiles à l'islam 2. par abus de langage attitude de ceux qui sont hostiles aux Arabes reconnaissance du ventre n. témoignage de reconnaissance pour ceux qui vous ont nourri ou aidé de façon importante faire l'aumône v. donner de l'argent souvent en petite quantité à ceux qui sont dans le besoin ou qui le demandent en demandant l'aumône se dit aussi peut-être improprement de ceux qui "demandent l'aumône" ou font la quête ou font la manche la cour des grands nf. 1. l'endroit ou le niveau envié atteint suite à une promotion ou à une réussite 2. ceux qui comptent, sont importants dans un domaine quelconque Expressio ! Conseil de l'Ordre n. organisme dont les membres sont élus par ceux qui appartiennent à un ordre. [Leg.] adorer le veau d'or v. 1. avoir le culte de l'argent, des biens matériel. 2. courtiser ceux qui sont riches Expressiovieilli envers et contre tous adv. malgré tous les avis contraires, malgré tous ceux qui s'opposent Reverso/Expressio impôt de solidarité sur la fortune nm. impôt payé par ceux qui détiennent un patrimoine supérieur à une certaine valeur qui ne dit pas son nom exp. qui dissimule sa véritable nature ; qui n'avoue pas vraiment ce qu'il est ; qui ne s'affirme pas clairement comme tel ; qui n'affiche pas ouvertement son identité inénervable adj. qui ne s'énerve pas créé par François Fillon long à la détente adj. qui ne réagit pas vite [Fam.] "détente" fait allusion à la détente d'une arme à feu agélaste adj. qui ne rit jamais [vieux ou littéraire] Du grec "γελα" qui signifie "rire", précédé d'un α privatif. S'employait aussi comme nom. incorruptible adj. qui ne se laisse pas corrompre Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide

ceux qui ne l ont pas fait